El Día del Amor y la Amistad

Happy Valentine’s Day.  Valentine’s Day is celebrated throughout the Americas, and is known as Día del Amor y la Amistad (Day of Love and Friendship) in Central and South America.  Gentlemen and caballeros, if you have not gotten a gift or remembrance for your loved one or amante, this is a friendly reminder.  For further inspiration, please see the romantic poems of Gustavo Adolfo Domínguez Bastida, born on February 17.  According to our educated estimate, Hispanic, Latino, Chicano and North American men are all in equal amounts of trouble if you forget Valentine’s Day.

Feliz Día de San Valentín. Día de San Valentín se celebra en todo el continente americano, y se conoce como Día del Amor y la Amistad (Día del Amor y la Amistad) en Centroamérica y América del Sur. Señores y caballeros, si usted no ha recibido un regalo o un recuerdo de su ser querido o amante, este es un recordatorio amistoso. Para más inspiración, por favor vea los poemas románticos de Gustavo Adolfo Domínguez Bastida, nació el 17 de febrero. De acuerdo con nuestra estimación educada, hispano, chicano latinos, y los hombres de América del Norte están todos en la misma cantidad de problemas si se olvida el Día de San Valentín.

“Apology Act for the 1930s Mexican Repatriation Program”

On February 22, 2005, California State Senator Joe Dunn introduced the “Apology Act for the 1930s Mexican Repatriation Program” (SB 670) in the California State Legislature.  The bill’s purpose was to “express the apology of the State of California to those individuals who were illegally deported and coerced into emigrating to Mexico and would require that a plaque to commemorate those individuals be installed and maintained by the Department of Parks and Recreation in an appropriate public place in Los Angeles.”  The Repatriation Act forcibly deported Mexican-Americans during the 1930s, including US citizens who were born in the US and had never traveled to Mexico.  The Program was enacted between 1929 and 1939, when as many as 500,000 people of Mexican descent were forced or intimidated into leaving the US.

El 22 de febrero de 2005, del Estado de California el senador Joe Dunn introdujo la “Ley de Apología de la década de 1930 Programa de Repatriación Mexicana” (P. del S. 670) en la Legislatura del Estado de California. El propósito del proyecto de ley era “expresar la disculpa del Estado de California para las personas que fueron ilegalmente expulsados ​​y obligados a emigrar a México y sería necesario que una placa para conmemorar a las personas ser instalado y mantenido por el Departamento de Parques y Recreación de una lugar apropiado público en Los Angeles. “La Ley de Repatriación deportados por la fuerza los mexicano-americanos durante la década de 1930, incluyendo a ciudadanos estadounidenses que nacieron en los EE.UU. y que nunca había viajado a México. El Programa fue promulgada entre 1929 y 1939, cuando tanto como 500.000 personas de origen mexicano fueron forzados o intimidados para salir de los EE.UU.

Celebrate Dominican Heritage Month in New York

In 2004, New York Governor George Pataki declared February as Dominican Heritage Month in the state of New York.  Dominicans celebrate their independence on February 27.  Activities include culture, music, and art shows, essay contests, sport presentations, and lots of really great food.  This Heritage Month continues to be celebrated annually.   If you’re ever in the Dominican Republic of The Bronx in February, please drop by and join the fiesta.  The Dominican Heritage Month Flag is pictured.

En 2004, el gobernador de Nueva York George Pataki declarado de febrero como Mes de la Herencia Dominicana en el estado de Nueva York. Dominicanos celebran su independencia el 27 de febrero. Las actividades incluyen la cultura, la música y exposiciones de arte, concursos de ensayos, presentaciones deportivas, y un montón de comida realmente genial. El Mes de la Herencia sigue celebrando anualmente. Si alguna vez en la República Dominicana de El Bronx, en febrero, por favor pasar por allá y unirse a la fiesta.

Christina María Aguilera

On February 8, 2004, Christina María Aguilera won the Grammy Award for Best Female Pop Vocal Performance for her song, “Beautiful”.  In addition to her stellar contributions as a performer, Aguilera is active in humanitarian and social causes.   In late 2007 Aguilera became a spokesperson for “Rock the Vote” to encourage young people to vote in the 2008 election.  Christina’s father is an immigrant from Ecuador.

El 8 de febrero de 2004, Christina María Aguilera ganó el premio Grammy a la Mejor Interpretación Vocal Pop Femenina por su canción “Beautiful”. Además de sus contribuciones estelares como artista, Aguilera está activo en causas humanitarias y sociales. A finales de 2007 Aguilera se convirtió en un portavoz de “Rock the Vote” para animar a los jóvenes a votar en las elecciones de 2008. Christina padre es un inmigrante de Ecuador.

Venezuelans aid El Norte

On February 2, 1999, Hugo Rafael Chávez Frías was inaugurated as President of Venezuela.  Chávez is the leader of the United Socialist Party of Venezuela, and he has implemented socialist reforms.  He continually annoys the US establishment by directing Citgo Petroleum Company, a wholly owned subsidiary of Petróleos de Venezuela (PDVSA), to donate free heating oil to US-based Citizens Energy.  Citizens Energy was founded by Joseph Patrick Kennedy II.  The organization provides tens of millions of gallons of heating oil annually to an estimated 200,000 low-income US families a year in twenty-three states.  Please check Citizens Energy if you don’t believe us.

El 2 de febrero de 1999, Hugo Rafael Chávez Frías asumió la presidencia de Venezuela. Chávez es el líder del Partido Socialista Unido de Venezuela, y ha llevado a cabo reformas socialistas. Él continuamente molesta el establishment de EE.UU. dirigiendo Citgo Petroleum Company, una subsidiaria de propiedad total de Petróleos de Venezuela (PDVSA), para donar combustible para calefacción gratis a la estadounidense Citizens Energy. Citizens Energy fue fundada por Joseph Patrick Kennedy II. La organización proporciona decenas de millones de galones de combustible para calefacción anualmente a unas 200.000 familias de bajos ingresos de Estados Unidos al año en veintitrés estados. Por favor, compruebe Citizens Energy si no nos creen.

Grammy for “Best New Artist” (1991)

On February 20, 1991, the talented Mariah Carey  won the Grammy for “Best New Artist”, the first of many national awards that she earned.  Carey is of Afro-Venezuelan and Irish heritage, a multiracial heritage that was challenging for her.   Today, Carey is one of the world’s most successful living singers and artists, selling over 200 million records in her decades long career.  Carey has range expanded her artistic range to acting, starring in the acclaimed movie “Precious” in 2009.

El 20 de febrero de 1991, el talentoso Mariah Carey ganó el Grammy por “Mejor Artista Nuevo”, el primero de muchos premios nacionales que ganaron. Carey es de origen afro-venezolana e irlandesa, una herencia multirracial que fue un reto para ella. Hoy en día, Carey es una de las cantantes del mundo de vida más exitosas y artistas, vendiendo más de 200 millones de discos en su carrera de largas décadas. Carey ha expandido su rango de alcance artístico a la actuación, protagonizando la aclamada película “Precious” en 2009.

Nuria Martinez, Basketball Star

February 29, 1984, is the birthday of Nuria Martinez, a Spanish-born basketball player for the US Women’s National Basketball Association.  Martinez played guard for the Minnesota Lynx.

29 de febrero 1984, es el cumpleaños de Nuria Martínez, un jugador de baloncesto de origen español de la Asociación Nacional de Baloncesto de Mujeres de EE.UU.. Martínez juega guardia por las Minnesota Lynx.

President Luiz Inácio Lula da Silva

On February 10, 1980, Luiz Inácio Lula da Silva was inaugurated as Brazil’s 35th President, an office that he held through 1994.  Popularly known as Lula, he promoted programs to alleviate poverty and hunger in Brazil.  A self-made man, Lula worked as a peanut seller and shoe shine boy in his youth, and did not learn to read until he was 10 years old.  Time Magazine named him as one of “The 100 Most Influential People in the World” for 2010.

El 10 de febrero de 1980, Luiz Inácio Lula da Silva tomó posesión como 35 º Presidente de Brasil, cargo que ocupó hasta 1994. Popularmente conocido como Lula, promovió programas para aliviar la pobreza y el hambre en Brasil. Un hombre hecho a sí mismo, Lula trabajó como vendedor de maní y un niño limpiabotas en su juventud, y no aprendió a leer hasta los 10 años de edad. La revista Time lo nombró como una de “Las 100 Personas Más Influyentes del Mundo” de 2010.

Nancy Lopez, Golfer and Entrepreneur

On February 26, 1978, Mexican-American Pro Golfer Nancy Lopez won the Bent Tree Classic in Sarasota, Florida.  This win was the first of her 48 victories in the Ladies Professional Golf Association tournaments. Lopez’s father taught her to play golf, and she was outscoring him by age 11.  She won the New Mexico Women’s Open at age 12.  The entrepreneurial Lopez has also started her own line of athletic clothing for women.

El 26 de febrero de 1978, Mexican American Nancy López ganó el Clásico Bent Tree en Sarasota, Florida. Esta victoria fue la primera de sus 48 victorias en los torneos Ladies Professional Golf Association. Padre de López le enseñó a jugar al golf, y ella lo estaba superando por 11 años. Ella ganó el New Mexico Abierto de Mujeres a los 12 años. Los López empresarial también ha comenzado su propia línea de ropa deportiva de las mujeres.

Daddy Yankee

Happy Birthday to Puerto Rican American Ramón “Raymond” Luis Ayala Rodríguez, born on February 3, 1977.  His stage name is Daddy Yankee.  Rodríguez had dreamed of playing Major League Baseball, until he was permanently injured when he was caught in the crossfire of a barrio gunfight.  The unstoppable Rodríguez is one of the biggest reggaetón artists in the US.  Reggaetón is a Puerto Rican musical style that is a hybrid of Latin, Caribbean and US music, influenced by Latin salsa and rap, and Jamaican dance hall.  Just hum of few bars of Rodríguez’s 2004 super-hit, Gasolina, and you’ll get the reggaetón rhythm.

Feliz cumpleaños a Puerto Rico americano Ramón “Raymond” Luis Ayala Rodríguez, nacido el 3 de febrero de 1977. Su nombre artístico es Daddy Yankee. Rodríguez había soñado con jugar la Liga Mayor de Béisbol, hasta que fue lesionado permanentemente cuando fue atrapado en el fuego cruzado de un tiroteo barrio. El imparable Rodríguez es uno de los más grandes artistas de reggaetón en los EE.UU.. El reggaetón es un estilo musical puertorriqueño que es un híbrido de América, el Caribe y la música de EE.UU., influenciado por el latín salsa y rap y dancehall jamaiquino. Sólo el zumbido de unos compases de 2004 Rodríguez super-hit, Gasolina, y obtendrá el ritmo de reggaetón.

“The Golden Boy”

Happy birthday to Mexican American boxer Oscar De La Hoya, born on February 4, 1973.  De la Hoya is known as “The Golden Boy” for achieving the gold medal at the Barcelona Olympic Games soon after his high school graduation.  De La Hoya has defeated 17 world champions and won ten world titles in six different weight classes.  He has generated the most revenue of any boxer in the sport’s history, an estimated $696 million pay-per-view income.  Among his extraordinary achievements are his charitable and humanitarian endeavors, including authorizing a wonderful children’s book, Super Oscar.

Feliz cumpleaños a Mexican American boxeador Oscar De La Hoya, nacido el 4 de febrero de 1973. De la Hoya es conocido como “El Niño de Oro” para lograr la medalla de oro en los Juegos Olímpicos de Barcelona poco después de su graduación de la escuela secundaria. De La Hoya ha derrotado a 17 campeones mundiales y ganó diez títulos mundiales en seis categorías de peso. Ha generado más ingresos de cualquier boxeador en la historia del deporte, se estima que 696 millones dólares de pago por visión ingresos. Entre sus logros extraordinarios son sus esfuerzos caritativos y humanitarios, incluyendo la autorización de un maravilloso libro para niños, Super Oscar.

 

Pedro Pablo Zamora, Cuban American AIDS Activist

February 29, 1972 was the birthday of Pedro Pablo Zamora, a Cuban American AIDS activist and reality TV star.  Zamora was one of the first openly gay men with AIDS to star in mainstream media.  He brought awareness to the prejudices and issues for HIV/AIDS in international media.  He starred in The Real World, a pre-Housewives TV realty show.   He married his partner, Sean Sasser, on television.  US President Bill Clinton credited Zamora with helping to personalize people living with AIDS.  Zamora died in 1994.

29 de febrero 1972 fue el cumpleaños de Pedro Pablo Zamora, un cubano-americano activista contra el SIDA y estrella de televisión. Zamora fue uno de los primeros hombres abiertamente homosexuales con SIDA a la estrella en medios de comunicación. Él trajo la conciencia de los prejuicios y las cuestiones relativas al VIH / SIDA en los medios de comunicación internacionales. Fue protagonista en el mundo real, una pre-serie de televisión Amas de casa de bienes raíces. Se casó con su pareja, Sean Sasser, en la televisión. Presidente de EE.UU. Bill Clinton Zamora acreditado con ayudar a personalizar las personas que viven con el SIDA. Zamora murió en 1994.

WWF Heavyweight Championship

Pedro Morales beat Ivan Koloff on February 8, 1971 at Madison Square Garden, to win the WWF World Heavyweight Championship.  Morales, a Puerto Rican, is the first man in wrestling history to win all three major men’s titles in the World Wrestling Federation: the WWF Heavyweight Championship, the Intercontinental Championship and the WWF World Tag Team Championship.  Morales was inducted into the WWF Hall of Fame in 1995.

Pedro Morales venció Ivan Koloff el 8 de febrero de 1971 en el Madison Square Garden, para ganar el WWF Campeonato Mundial Peso Pesado. Morales, un puertorriqueño, es el primer hombre en la historia de la lucha libre en ganar títulos de los tres hombres más importantes en la Federación de lucha del mundo: la WWWF Heavyweight Championship, el Campeonato Intercontinental y el Campeonato del mundo de WWF Tag Team. Morales fue incluido en el Salón de la Fama del WWF en 1995.

Benicio del Toro, Award-winning Actor

Happy Birthday to Benicio Monserrate Rafael del Toro Sánchez, known as Benicio del Toro, born on February 19, 1967.  Toro is of Puerto Rican and Spanish heritage.  He won an Academy Award, a Golden Globe Award, a Screen Actors Guild Award, and a BAFTA Award for his role as Javier Rodríguez in Traffic (2000). He is also known for his roles as Fred Fenster in The Usual Suspects (1995), Dr. Gonzo in Fear and Loathing in Las Vegas (1998), and Che Guevara in Che (2008). He is the third Puerto Rican to win an Academy Award.

Feliz cumpleaños a Benicio Monserrate Rafael del Toro Sánchez, conocido como Benicio del Toro, nacido el 19 de febrero de 1967. Toro es de Puerto Rico y la herencia española. Ganó un premio de la Academia, un Globo de Oro, un premio del Screen Actors Guild y un premio BAFTA por su papel de Javier Rodríguez en Traffic (2000). También es conocido por sus papeles como Fred Fenster en The Usual Suspects (1995), el Dr. Gonzo en Miedo y asco en Las Vegas (1998), y el Che Guevara en Che (2008). Es el tercer puertorriqueño en ganar un Premio de la Academia.

 

The CIA interfering in Central America, again

On February 5, 1967, Anastasio Somoza Debayle won the presidential election in Nicaragua.  Somoza’s family had been in power since 1936.  Somoza was a graduate of the US Military Academy at West Point.  Human rights groups protested his administration for human rights abuses.  He was overthrown by the Sandinistas (Frente Sandinista de Liberación Nacional, or FSLN).  The CIA soon began funding the FSLN’s opposition, the Contras, through covert arms sales to Iran.  This fiasco became known as the Iran Contra scandal.  (Please see November 25).  Somoza was assassinated while in exile in Paraguay.

El 5 de febrero de 1967, Anastasio Somoza Debayle ganó las elecciones presidenciales en Nicaragua. Familia Somoza había estado en el poder desde 1936. Somoza era un graduado de la Academia Militar de EE.UU. en West Point. Grupos de derechos humanos protestaron su administración por violaciones de los derechos humanos. Fue derrocado por los sandinistas (Frente Sandinista de Liberación Nacional, FSLN o). La CIA pronto comenzó a financiar la oposición del FSLN, los contras, a través de la venta de armas secretas a Irán. Este fiasco fue conocido como el escándalo Irán Contra. (Por favor, ver 25 de noviembre). Somoza fue asesinado durante su exilio en Paraguay.

Fidel Castro, Premier of Cuba

On February 16, 1959 Fidel Castro became the Premier of Cuba after the dictator Fulgenicio Batista was overthrown on January 1.  The CIA and US government have attempted to overthrow and undermine Castro for decades through blockades, trade embargoes, and invasion, but he still remains nominally in power.

El 16 de febrero 1959 Fidel Castro se convirtió en el Primer Ministro de Cuba, después de que el dictador Batista Fulgenicio fue derrocado el 1 de enero. La CIA y el gobierno de los EE.UU. han tratado de derrocar a Castro y socavar durante décadas a través de bloqueos, embargos comerciales, y la invasión, pero aún sigue siendo nominalmente en el poder.

 

V is for Vanna

Take a guess at the name of a Hispanic that you didn’t know is Hispanic, and we’ll give you a “V” and two “N”s.  Okay, since this is not an interactive app, we’ll tell you that today is the birthday of Vanna White, born Vanna Marie Rosch, the hostess of the popular TV show, Wheel of Fortune.  White’s father, Miguel Angel Rosich was born in Puerto Rico.  White later took the name of her stepfather.

Tener una pista sobre el nombre de un hispano que no sabía es hispano, y vamos a darle una “V” y dos “N” s. De acuerdo, ya que esta no es una aplicación interactiva, te diremos que hoy es el cumpleaños de Vanna White, nacido Vanna Marie Rosch, la anfitriona del popular programa de televisión, Rueda de la Fortuna. Padre de White, Miguel Ángel Rosich nació en Puerto Rico. White más tarde tomó el nombre de su padrastro.

Gilberto Hernandez, Latino Graphic Novelist, Comic Book Writer

Happy Birthday to Gilberto Hernandez, a Hispanic American graphic novelist, comic book writer and illustrator, born on February 1, 1957.  His work includes “Palomar”, set in a fictional Central American town, and “Love and Rockets”, an exploration of contemporary Latino culture in the US.  Hernandez is a USA Rasmussen Fellow.  Hernandez and his brother were included in Time Magazine’s “Top 100 Next  Wave Storytellers” in 2009. (Photo by Luigi Novi)

Feliz cumpleaños a Gilberto Hernández, un hispano americano novelista gráfico escritor de cómics e ilustrador, nacido el 1 de febrero de 1957. Su trabajo incluye el “Palomar”, situado en un pueblo ficticio de América Central, y “Love and Rockets”, una exploración de la cultura latina contemporánea en los EE.UU.. Hernández es miembro EE.UU. Rasmussen. Hernández y su hermano fueron incluidos en la revista Time “100 mejores narradores Next Wave” en 2009. (Photo by Luigi Novi)

Judith Ortiz Cofer, Award-winning writer

Happy birthday to Puerto Rican writer Judith Ortiz Cofer, born on February 24, 1952.   Cofer’s writing focuses on the experience of Latinas in the US.  She writes poetry, short stories, autobiography, essays, and young-adult fiction.  One of her books, The Meaning of Consuelo, won the 2003 Americas Award.  She was awarded a PEN/Martha Albrand Special Citation in non-fiction for Silent Dancing and the Anisfield Wolf Book Award for The Latin Deli.  Cofer is on the English faculty of the University of Georgia.

Feliz cumpleaños a escritora puertorriqueña Judith Ortiz Cofer, nacida el 24 de febrero de 1952. Cofer escrito se centra en la experiencia de las mujeres latinas en los EE.UU.. Ella escribe poesía, cuentos cortos, autobiografías, ensayos y obras de ficción para jóvenes adultos. Uno de sus libros, The Meaning of Consuelo, ganó el Premio 2003 Americas. Fue galardonada con un PEN / Martha Albrand cita especial en la no-ficción para la Danza y el Premio Silent Anisfield Lobo libro para The Latin Deli. Cofer está en la facultad de Inglés de la Universidad de Georgia.

The First Pan American Games (1951)

The first Pan American Games were held on February 25, 1951 in Buenos Aires, Argentina.  To the cheers of tens of thousands of spectators, thousands of athletes throughout the Americas participate in the Pan Am Games in diverse sports that include archery, basketball, water polo, volleyball, and triathlons. The games are held every four years.  The next edition of the games will be in Toronto, Canada, in 2015.   The Pan American Games are now complemented with the Parapan American Games for athletes with physical disabilities.

Los primeros Juegos Panamericanos se celebraron el 25 de febrero de 1951 en Buenos Aires, Argentina. A los aplausos de decenas de miles de espectadores, miles de atletas de todo el continente americano participar en los Juegos Panamericanos en diversos deportes que incluyen baloncesto tiro con arco, waterpolo, voleibol y triatlones. Los juegos se celebran cada cuatro años. La próxima edición de los juegos será en Toronto, Canadá, en 2015. Los Juegos Panamericanos se complementa ahora con los Juegos Parapanamericanos para atletas con discapacidades físicas.

Benny Ayala, Major League Baseball Star

Benigno Ayala Felix, known as Benny Ayala to Major League Baseball fans, was born on February 7, 1951 in Puerto Rico.  Ayala’s 10 season career ran from 1974 to 1985.  He played outfield, first base, and designated hitter for the New York Mets, St. Louis Cardinals, Baltimore Orioles and Cleveland Indians.  Ayala played in the World Series in 1983.

Benigno Ayala Félix, conocido como Benny Ayala a los fans de béisbol de las ligas mayores, nació el 7 de febrero de 1951 en Puerto Rico. 10 Ayala carrera de la temporada se desarrolló entre 1974 a 1985. Jugó jardines, primera base y bateador designado de los Mets de Nueva York, St. Louis Cardinals, Orioles de Baltimore y los Indios de Cleveland. Ayala jugó en la Serie Mundial en 1983.

Felix Longoria, World War II Hero

On February 16, 1949, Mexican American soldier and World War II hero Felix Longoria was finally laid to rest at Arlington National Cemetery.  Felix Longoria was killed in action in the Philippines.   According to his widow, Beatrice, the local funeral home director in Texas refused to allow services for Longoria on his premises, because “the whites won’t like it.”   After the incident became widely known, the funeral director stated that his actions were not motivated by racial discrimination.  In the ensuing controversy, then Senator Lyndon Johnson intervened, and offered to arrange for Longoria’s burial at Arlington National Cemetery.

El 16 de febrero de 1949, soldado mexicano y héroe de la Segunda Guerra Mundial Félix Longoria finalmente fue puesto a descansar en el Cementerio Nacional de Arlington. Félix Longoria murió en acción en las Filipinas. Según su viuda, Beatriz, el director de la funeraria local en Texas se negó a permitir que los servicios de Longoria en sus locales, ya que “los blancos no le va a gustar.” Después del incidente se hizo ampliamente conocido, el director de la funeraria dijo que sus acciones fueron no está motivado por la discriminación racial. En la controversia que siguió, el ​​entonces senador Lyndon Johnson intervino, y se ofreció a organizar para el entierro de Longoria en el Arlington National Cemetery.

Mercedes Ruehl, Award-winning Actress

Happy birthday to Mercedes Ruehl, a Cuban-American theater, television and film actress born on February 28, 1948.  Ruehl won the Academy Award for Best Supporting Actress in 1991 for her memorable role as the buoyant, witty businesswoman in “The Fisher King”.  She has also won the American Comedy Award, a Boston Society of Film Critics Award, a Los Angeles Film Critics Association Award, and a Golden Globe.

Feliz cumpleaños a Mercedes Ruehl, una actriz cubano-estadounidense de teatro, cine y televisión nacido el 28 de febrero de 1948. Ruehl ganó el Oscar a la mejor actriz de reparto en 1991 por su papel memorable como la mujer de negocios dinámico, ingenioso en “The Fisher King”. Ella también ha ganado el Premio American Comedy, una Sociedad de Cine de Boston Premio de la Crítica, un Los Angeles Film Critics Association Award y un Golden Globe.

Edward James Olmos

Happy birthday to Edward James Olmos, a Mexican-American actor and director born on February 24, 1947.  Olmos’ work includes Battlestar Galactica, Miami Vice, Stand and Deliver, Selena, and Blade Runner.  He was a key actor in the series American Family Journey of Dreams.  In an interview with PBS, Olmos characterized his role as Jess as “a cross between Archie Bunker and Zorba the Greek.”

Feliz cumpleaños a Edward James Olmos, actor mexicano-estadounidense y director nacido el 24 de febrero de 1947. Trabajo Olmos incluye Battlestar Galactica, Miami Vice, Stand and Deliver, Selena, y Blade Runner. Era un actor clave en la serie American Family Journey de los Sueños. En una entrevista con PBS, Olmos caracteriza su papel de Jess como “un cruce entre Archie Bunker y Zorba el griego”.

Danny Gardella (1920- 2005)

On February 19, 1946, Giants outfielder Danny Gardella (1920- 2005) was the first major league player to announce that he was joining the Mexican League, a professional baseball league based in Mexico.  The Mexican League offered substantially better wages of $10,000 / year versus the $4,500 / year that Gardella was offered from the New York Giants.  Gardella, an Italian-American from New York, was blacklisted for playing for this League, and sued MLB Commissioner Happy Chandler.

El 19 de febrero de 1946, jardinero de los Gigantes Danny Gardella (1920 – 2005) fue el primer jugador de Grandes Ligas para anunciar que se unía a la Liga Mexicana, una liga de béisbol profesional con sede en México. La Liga Mexicana ofrece salarios considerablemente mejores de $ 10,000 / año frente a los US $ 4.500 / año que Gardella se ofrecen desde los Gigantes de Nueva York. Gardella, un italo-americano de Nueva York, fue puesto para jugar en esta liga, y demandó MLB comisionado Happy Chandler.

“Sérgio Mendes and Brasil ’66”

Happy Birthday to Brazilian bossa nova composer and musician, Sergio Mendes, born on February 11, 1941 in Niterói, Brazil. He immigrated to New York City in 1964, and soon created the group, Brasil 66, signing with A&M records.  Their first A&M release, “Sérgio Mendes and Brasil ’66” skyrocketed to the top ten on Billboard’s album chart.  As North Americans learned the distinct syncopation and rhythm of bossa nova, the album received a gold record for sales of over 500,000 copies in the US.  In 1992 Mendes released the critically acclaimed Brasilero, which won the Grammy Award for Best World Music Album.

Happy Birthday to brasileño bossa nova compositor y músico, Sergio Mendes, nacido el 11 de febrero de 1941 en Niterói, Brasil. Emigró a Nueva York en 1964, y pronto se creó el grupo, Brasil 66, la firma con A & M Records. Su primer lanzamiento A & M “, Sérgio Mendes y Brasil ’66” se disparó a los diez primeros en la lista de álbumes Billboard. Como los norteamericanos aprendieron la síncopa distinto y el ritmo de la bossa nova, el álbum recibió un disco de oro por las ventas de más de 500.000 copias en los EE.UU.. En 1992, Mendes lanzó el Brasilero aclamado por la crítica, que ganó el Premio Grammy al Mejor Álbum de Música del Mundo.

” … and you will never know until you try.”

Happy Birthday to distinguished scientist George Castro, born on February 23, 1939 in Los Angeles, California.  Both of Castro’s parents were of Mexican descent.  Castro’s research in photoconductors and superconductors has inspired new and improved electro photographic copying machines as well as digital information storage systems. Castro has worked for over 25 years in civic activities to advance education and employment opportunities for the Latino community.  He earned a BS in chemistry and a Ph D in physical chemistry, and began his career at the IBM research laboratory in its San Jose Research Lab.  As he wrote in the SACNAS biography project, “If you are motivated, and you really believe you can do something, just push at it. The breaks will come, and you will take advantage of them. The obstacles will come, and you will surmount them. You have to believe that you can succeed. You cannot let anyone else determine what you are capable of doing because nobody knows, and you will never know until you try.”

Happy Birthday to distinguido científico Jorge Castro, nacido el 23 de febrero de 1939 en Los Angeles, California. Los padres de Castro eran de ascendencia mexicana. Investigación de Castro en fotoconductores y superconductores ha inspirado a nuevas y mejores máquinas de electro copias fotográficas digitales, así como sistemas de almacenamiento de información. Castro ha trabajado durante más de 25 años en actividades cívicas para mejorar las oportunidades de educación y empleo para la comunidad latina. Obtuvo una licenciatura en química y un Ph D en química física, y comenzó su carrera en el laboratorio de investigación de IBM en su laboratorio de investigación de San José. Como escribió en la biografía SACNAS proyecto: “Si te animas, y usted realmente cree que puede hacer algo, basta con pulsar en ella. Se rompe vendrá, y que aproveche de ellos. Los obstáculos que vendrá, y os vendrá superar. Tienes que creer que puedes tener éxito. No puedes dejar que nadie más determinan lo que somos capaces de hacer, porque nadie sabe, y nunca sabrás hasta que lo intentes “.

Augusto Cesar Sandino

On February 21, 1934, Nicaraguan freedom fighter Augusto Cesar Sandino was assassinated by the Nicaraguan National Guard.  Sandino led the resistance against the US military occupation of Nicaragua between 1927 and 1933, waging a sustained and difficult campaign of guerilla warfare against the US Marines.  Unsurprisingly he was vilified as a bandit by the US government.   The US withdrew from Nicaragua after the presidential election.  General Anastasio Somoza García ordered Sandino’s assassination.  Somoza seized power in a military coup two years later, and established the family dynasty that ruled Nicaragua for over 40 years.   (Please see February 5 for the US misadventures with the Somozas and the Contras.)

El 21 de febrero de 1934, luchador por la libertad nicaragüense Augusto César Sandino fue asesinado por la Guardia Nacional de Nicaragua. Sandino encabezó la resistencia contra la ocupación militar de EE.UU. de Nicaragua entre 1927 y 1933, llevando a cabo una campaña sostenida y difíciles de la guerra de guerrillas contra los Marines de EE.UU.. Como era de esperar fue vilipendiado como un bandido por el gobierno de los EE.UU.. Los EE.UU. se retiraron de Nicaragua después de la elección presidencial. General Anastasio Somoza García ordenó el asesinato de Sandino. Somoza tomó el poder en un golpe militar dos años más tarde, y estableció la dinastía que gobernó Nicaragua durante más de 40 años. (Por favor, ver 05 de febrero por las desventuras de Estados Unidos con los Somoza y los Contras.)

Alumni of the US Army School of the Americas

February 11, 1934 is the birthday of Manuel Noriega, the Panamanian general and dictator who was “removed” from office during the 1990 US invasion of Panama.  Noriega was recruited as an informant by the CIA when he was studying at a military academy in Peru.  Noriega received training at the controversial US Army School of the Americas at Fort Gulick in 1967.  He also attended a psychological operations course at Fort Bragg, North Carolina.  George H. W. Bush, then Vice President, met with Noriega in 1983.  (Obviously, nobody is celebrating this birthday.)  (Photograph: Sygma/Corbis)

11 de febrero 1934 es el cumpleaños de Manuel Noriega, el general y dictador panameño que fue “eliminado” de la oficina durante la invasión de EE.UU. de 1990 de Panamá. Noriega fue reclutado como informante de la CIA cuando estudiaba en una academia militar en Perú. Noriega recibió entrenamiento en la Escuela del Ejército de EE.UU. controversial de las Américas en Fort Gulick en 1967. También asistió a un curso de operaciones psicológicas en Fort Bragg, Carolina del Norte. George HW Bush, entonces vicepresidente, se reunió con Noriega en 1983. (Obviamente, nadie está celebrando este cumpleaños.) (Fotografía: Sygma / Corbis)

Argentina’s First Woman President

February 4, 1931 was the birthday of María Estela Martínez Cartas, known as Isabel Peron.   Peron was the third wife of Argentinian general and president, Juan Peron.  Her husband began his third term of office in 1972, and after his sudden death, Isabel was sworn in as Argentina’s first woman President on July 1, 1973.  Isabel was later implicated in the disappearance of an activist during a period of political violence in Argentina.  She was arrested while in exile in Spain in January 2007, but Spanish courts refused to extradite her to Argentina to stand trial.  (Please don’t confuse Isabel with Evita Peron, born on May 7, who inspired the famous musical and movie, “Evita”.)

04 de febrero 1931 fue el cumpleaños de María Estela Martínez Cartas, conocida como Isabel Perón. Perón fue la tercera esposa del general y presidente argentino, Juan Perón. Su marido comenzó su tercer mandato en 1972, y después de su repentina muerte, Isabel asumió como la primera mujer Presidenta de la Argentina el 1 de julio de 1973. Isabel estuvo implicado más adelante en la desaparición de un activista durante un período de violencia política en Argentina. Fue detenida en el exilio en España en enero de 2007, pero los tribunales españoles se negaron a extraditar a Argentina para ser juzgado. (Por favor no confundir con Isabel Perón, Evita, nació el 7 de mayo, que inspiró el famoso musical y de la película “Evita”.)

Matthew G. Martinez, US Congressman

February 14, 1929 is the birthday of Matthew G. Martinez.  Martinez served in Congress from 1982 to 2001, representing California’s 30th and 31st districts.  He served as a Democrat during his early terms, then switched to the Republican party after his defeat in a 2000 primary.  During the 1980’s Martínez opposed the Reagan administration’s interventionist policies towards Central America, and in 1984 he voted to bar covert aid to anti-Sandinista forces in Nicaragua.

14 de febrero 1929 es el cumpleaños de Matthew G. Martínez. Martínez sirvió en el Congreso de 1982 y 2001, representando 30 de California y los distritos 31. Fue un demócrata en sus términos iniciales, luego cambió al Partido Republicano después de su derrota en las primarias de 2000. Durante la década de 1980 Martínez oponían a las políticas intervencionistas de la administración Reagan hacia Centroamérica, y en 1984 votaron a favor de prohibir la ayuda encubierta a fuerzas anti-sandinistas en Nicaragua.

Omar Torrijos Herrera

February 13, 1929 is the birthday of Omar Torrijos Herrera, Commander of the Panamanian and National Guard, and the unelected leader of Panama from 1968 to 1981.  Torrijos attended a cadet course at the US Army School of the Americas in 1965.  Torrijos is best known for negotiating the 1977 Torrijos–Carter Treaties that gave Panama full sovereignty over the Panama Canal in 1999.  Torrijos was killed in a car “accident” on July 31, 1981, under circumstances that are still disputed.  John Perkins wrote in his book, Confessions of an Economic Hitman, “The book was to be dedicated to the presidents of two countries … Jaime Roldós, president of Ecuador, and Omar Torrijos, president of Panama. Both had just died in fiery crashes. Their deaths were not accidental. They were assassinated because they opposed that fraternity of corporate, government, and banking heads whose goal is global empire.”

13 de febrero 1929 es el cumpleaños de Omar Torrijos Herrera, Comandante de la Guardia Nacional panameña y, y el líder no electo de Panamá de 1968 y 1981. Torrijos asistieron a un curso de cadetes en la Escuela del Ejército de EE.UU. de las Américas en 1965. Torrijos es el más conocido para la negociación de 1977 los Tratados Torrijos-Carter, que dieron la soberanía de Panamá total sobre el Canal de Panamá en 1999. Torrijos murió en un coche “accidente” el 31 de julio de 1981, en ​​circunstancias que aún están en disputa. John Perkins escribió en su libro Confesiones de un Economic Hitman, “El libro que se dedica a los presidentes de dos países … Jaime Roldós, Presidente de Ecuador, y Omar Torrijos, presidente de Panamá. Ambos acababan de morir en accidentes de fuego. Sus muertes no fueron accidentales. ellos fueron asesinados porque se opusieron a esa fraternidad de corporaciones, gobiernos, y los jefes de banca, cuyo objetivo es el imperio global.”

Invading Central America, again

On February 28, 1924, US troops invaded Honduras, without proper documents or visas.  A dispute over the country’s presidential elections had finally culminated in the Battle at Le Ceiba between government forces and rebels.  General Tiburcio Carías Andino led the rebels.  Andino had reportedly received the most votes and was supported by the infamous United Fruit Company.  A force of US Marines and sailors was dispatched inland to Tegucigalpa to provide additional “protection” for US citizens.

El 28 de febrero de 1924, tropas estadounidenses invadieron Honduras. Una disputa sobre las elecciones presidenciales del país culminó finalmente en la Batalla de Le Ceiba entre las fuerzas gubernamentales y los rebeldes. General Tiburcio Carías Andino llevó a los rebeldes. Andino habría recibido la mayoría de votos y fue apoyado por la United Fruit infame Unidos. Una fuerza de Marines de EE.UU. y los marineros se envió a Tegucigalpa hacia el interior para proporcionar una protección adicional para los ciudadanos estadounidenses.

The Mexican Constitutional Congress.

On February 5, 1917, the current Mexican constitution was formally adopted by the Mexican Constitutional Congress.   The Articles of the Constitution outlined progressive provisions for mandatory elementary education, the establishment of freedom of speech and expression, equality between men and women under the law, and prohibiting the use of military court martial to judge civilians.

El 5 de febrero de 1917, la constitución mexicana vigente fue adoptada oficialmente por el Congreso Constituyente de México. Los artículos de la Constitución se indica disposiciones progresistas de la educación primaria obligatoria, el establecimiento de la libertad de palabra y de expresión, la igualdad entre hombres y mujeres ante la ley, y prohíbe el uso de tribunales militares para juzgar a civiles marcial.

General Victoriana Huerta

On February 19, 1913, General Victoriana Huerta took power in Mexico through a military coup plotted with the US Ambassador to Mexico, Henry Lane Wilson.  Wilson was convinced that a military dictatorship was needed in Mexico, and did not approve of the democratically elected president.  Known in Mexico as the Decena Tragica (Tragic Ten Days), Huerta soon unleashed a brutal dictatorship with the assassination of political opponents, the arrests of journalists, and the closure or seizure of opposition newspapers.  He died in 1916 in El Paso, Texas.

El 19 de febrero de 1913, el general Victoriana Huerta tomó el poder en México a través de un golpe militar trazada con el embajador de EE.UU. en México, Henry Lane Wilson. Wilson estaba convencido de que una dictadura militar que se necesitaba en México, y no aprobaba el presidente democráticamente electo. Conocida en México como la Decena Trágica (Decena Trágica), Huerta pronto desató una brutal dictadura con el asesinato de opositores políticos, las detenciones de periodistas y el cierre o la incautación de periódicos de la oposición. Él murió en 1916 en El Paso, Texas.

 

Galo Plaza Lasso, President of Ecuador

February 17, 1906 is the birthday of Galo Plaza Lasso, the Ecuadorian politician and statesman who served as President of Ecuador (1948- 1952), Secretary General of the Organization of American States, and Ambassador to the US.  Lasso was a native New Yorker, born in the US while his father served as a diplomat. He was educated at the University of Maryland, the University of California at Berkeley, where he played on the football team, and at the Georgetown University School of Foreign Service.  He also played basketball and was an amateur bullfighter and an avid golfer.  Lasso worked with the United Nations (UN) in a series of missions in the Congo and Lebanon.  He died in 1987.

17 de febrero 1906 es el cumpleaños de Galo Plaza Lasso, el político y estadista ecuatoriano quien se desempeñó como presidente de Ecuador (1948 – 1952), Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, y el embajador de los EE.UU.. Lasso fue un nativo de Nueva York, nacido en los EE.UU., mientras su padre sirvió como diplomático. Fue educado en la Universidad de Maryland, la Universidad de California en Berkeley, donde jugó en el equipo de fútbol, ​​y en la Escuela de la Universidad de Georgetown de Servicio Exterior. Él también jugó baloncesto y fue un torero aficionado y un ávido jugador de golf. Lasso trabajado con las Naciones Unidas (ONU) en una serie de misiones en el Congo y el Líbano. Él murió en 1987.

Ramon Novarro, Latino Hollywood Leading Man 1899

February 6, 1899 is the birthday of Ramon Novarro, a Mexican-American leading male actor in early 20th century Hollywood.  He appeared in swashbuckling classics such as the 1925 silent film, Ben Hur, and in Mata Hari with Greta Garbo.  Living in the era of “Don’t Ask, Don’t Tell,” Novarro was a gay man who stayed in the closet until his violent death in 1968.

06 de febrero 1899 es el cumpleaños de Ramón Novarro, un mexicano-americano protagonista masculino a principios de siglo 20 Hollywood. Él apareció en clásicos de capa y espada, como la película silenciosa 1925, Ben Hur, y en Mata Hari con Greta Garbo. Viviendo en la era del “No preguntes, no digas”, fue Novarro un hombre gay que se quedaron en el armario hasta su muerte violenta en 1968.

The Treaty of Paris 1899

On February 6, 1899, the Spanish-American War formally ended when the Treaty of Paris was ratified by the US Senate.   Spain turned over almost all of its colonies to the US in the peace treaty, including the Philippines, Guam and Puerto Rico.  The US established a perpetual lease at Guantanamo Bay on the island of Cuba, which remains under US control to this day.   Jules Cambon, the French Ambassador in the US, signed the ratification on behalf of Spain.  The war helped to launch the political career of Theodore Roosevelt, who was elected President in 1901.

El 6 de febrero de 1899, la Guerra Española-Americana terminó oficialmente cuando el Tratado de París fue ratificado por el Senado de los EE.UU.. España entregó casi todas sus colonias a los EE.UU. en el tratado de paz, incluyendo las Filipinas, Guam y Puerto Rico. Los EE.UU. estableció un contrato de arrendamiento perpetuo en la Bahía de Guantánamo, en la isla de Cuba, que sigue bajo el control de EE.UU. en la actualidad. Jules Cambon, Embajador de Francia en los EE.UU., firmó la ratificación por parte de España. La guerra ayudó a lanzar la carrera política de Theodore Roosevelt, que fue elegido presidente en 1901

First democratically elected Governor of Puerto Rico

February 18, 1898 is the birthday of the first democratically elected Governor of Puerto Rico, José Luis Alberto Muñoz Marín.  Marin was a poet, journalist, and politician, and is regarded as the “father of modern Puerto Rico”.  For his long career in public service, Marin was awarded the Presidential Medal of Freedom in 1962 by President John F. Kennedy.

18 de febrero 1898 es el cumpleaños del primer gobernador democráticamente electo de Puerto Rico, José Luis Alberto Muñoz Marín. Marin fue un poeta, periodista y político, y es considerado como el “padre de la moderna Puerto Rico”. Por su larga carrera en el servicio público, Marin fue galardonado con la Medalla Presidencial de la Libertad en 1962 por el presidente John F. Kennedy.

Fake News in the Spanish-American War

After the Cuban revolution broke out in January 1898, the battleship USS Maine sailed into Spanish waters. On February 15, 1898, the Maine exploded and sank in the Havana harbor in Cuba, killing more than 260 US servicemen.  The explosion was of unknown origin, but Congress and the public were quick to blame the Spanish and eager to declare war.  The US formally declared the Spanish-American War in April 1898.  In 1976, a team of American naval investigators concluded that the Maine explosion was likely caused by a fire that ignited its ammunition stocks, not by a Spanish mine or Weapon of Mass Destruction.

Después de la revolución cubana comenzó en enero de 1898, el acorazado USS Maine navegó en aguas españolas. El 15 de febrero de 1898, el Maine explotó y se hundió en el puerto de La Habana en Cuba, matando a más de 260 militares de EE.UU.. La explosión fue de origen desconocido, pero el Congreso y el público se apresuraron a culpar a los españoles y con ganas de declarar la guerra. Los EE.UU. declaró formalmente la guerra española-estadounidense en abril de 1898. En 1976, un equipo de investigadores estadounidenses navales concluyó que la explosión de Maine fue probablemente causado por un fuego que encendió sus existencias de municiones, no por una mina españolas o arma de destrucción masiva (WMD).

“Message to Garcia”

Under the leadership of Calixto Garcia, a Cuban freedom fighter, the Spanish forces were defeated on February 1, 1898, at Rejondon de Baguanos, Cuba.   Garcia fought in three wars in Cuba to free the country from Spanish rule.  Garcia joined with US forces when they landed in Cuba at the start of the Spanish-American War.  The Cuban rebels were ultimately victorious.  (See April 25.)  Garcia died of pneumonia in Washington, DC, while on a diplomatic mission.   Calixto Garcia is the Cuban commander referenced in the famous 1899 essay “Message to Garcia”.

Bajo la dirección de Calixto García, un luchador por la libertad de Cuba, las fuerzas españolas fueron derrotadas el 1 de febrero de 1898, en Rejondon de Báguanos, Cuba. García luchado en tres guerras de Cuba para liberar al país del dominio español. García se unió a las fuerzas estadounidenses cuando desembarcaron en Cuba en el inicio de la Guerra Española-Americana. Los rebeldes cubanos fueron finalmente victoriosa. (Véase el 25 de abril.) García murió de neumonía en Washington, DC, durante una misión diplomática. Calixto García es el comandante cubano se hace referencia en el famoso ensayo de 1899 “Mensaje a García”.

Another day, another invasion 1868

On February 7, 1868, US forces invaded Uruguay during an insurrection in the capital city of Montevideo.  Their stated mission was to “protect foreign residents and the customs house”.   The US forces arrived as undocumented aliens, without proper paperwork.

El 7 de febrero de 1868, las fuerzas estadounidenses invadieron Uruguay durante una insurrección en la ciudad capital de Montevideo. Su misión declarada es proteger a los residentes extranjeros y de la aduana. Llegaron como extranjeros indocumentados sin documentación apropiada.

Union Officer Miguel E. Pino

February 20, 1862 marked the start of the Battle of Valverde during the American Civil War.  Union officer and Hispanic American Miguel E. Pino commanded the 2nd Regiment of New Mexico in the fight against the Confederate Army.  The Confederates claimed victory but suffered heavy casualties.  Pino and his men fought the Confederates the next month at the Battle of Glorieta Pass, finally stopping the Confederate campaign to conquer New Mexico.

20 de febrero 1862 marcó el inicio de la batalla de Valverde durante la Guerra Civil Americana. Dirigente sindical e hispanoamericana Miguel E. Pino mandó al 2 º Regimiento de Nuevo México en la lucha contra el ejército confederado. Los confederados se adjudicó la victoria, pero sufrió muchas bajas. Pino y sus hombres lucharon contra los confederados el próximo mes en la batalla del paso de Glorieta, finalmente se para la campaña de la Confederación para conquistar Nuevo México.

The Know-Nothings

On February 18, 1856, the American Party, also known as the “Know Nothing Party”, convened in Philadelphia to nominate its first presidential candidate.  The goals of the Know-Nothings were to combat “foreign” influences in American society, particularly immigrants from Ireland and Italy.  Party membership was limited to Protestant males of British-American lineage.  The Know-Nothings also attempted to pass legislation to prevent immigrants from holding office, among their other notorious activities.   (And, yes, that was really the name of the party.  We did not make this up.)

El 18 de febrero de 1856, el Partido Americano, también conocido como el “Partido no saben nada”, se reunieron en Filadelfia para nominar a su candidato presidencial en primer lugar. Los objetivos de los Know-Nothings eran para combatir influencias “extranjeras” en la sociedad estadounidense, especialmente los inmigrantes de Irlanda e Italia. Miembros del partido se limitó a los varones protestantes de British-American linaje. El Know-Nothings también intentó aprobar una ley para impedir que los inmigrantes para ejercer cargos, entre otros notorios sus actividades. (Y, sí, eso fue realmente el nombre de la fiesta. No hicimos esto.)

Battle of Caseros, or another day, another invasion

On February 3, 1852, US Marines landed in Buenos Aries and invaded Argentina to “protect American interests” during one of the Argentine civil wars.  The Battle of Caseros was fought between Argentine forces on this date.  The Marines remained through February 12, 1852.  They returned later that year, apparently, uninvited and undocumented, on September 17, 1852 and occupied the city through April 1853.  We were not able to obtain any records of visas issues by the Argentinian Government to the US Marines.

El 3 de febrero de 1852, los marines EE.UU. aterrizó en Buenos Aires y Argentina invadió a proteger intereses americanos durante una de las guerras civiles argentinas. La Batalla de Caseros se libró entre las fuerzas argentinas en esta fecha. Los infantes de marina se mantuvo al 12 de febrero de 1852. Regresaron ese mismo año el 17 de septiembre de 1852 y ocupó la ciudad hasta abril de 1853.

Treaty of Guadalupe Hidalgo

On February 2, 1848, the Treaty of Guadalupe Hidalgo was signed, ending the Mexican-American War.  The treaty was essentially dictated by the US armed forces occupying Mexico City, specifically by Nicholas Trist, chief clerk of the State Department.  Trist had accompanied General Winfield Scott as a diplomat and President Polk’s representative.  Under this Treaty, the government of Mexico was forced to relinquish all of present-day California, Nevada and Utah as well as most of Arizona, New Mexico and Colorado, about 55% of Mexican territory before the war.   The treaty granted citizenship to approximately 80,000 Mexican residents of the Southwest.  (Image of the United States of Mexico in 1846 from the David Rumsey Map Collection.)

El 2 de febrero de 1848, el Tratado de Guadalupe Hidalgo fue firmado, poniendo fin a la guerra entre México y Estados Unidos. El tratado fue dictada enteramente por las fuerzas armadas de Estados Unidos que ocupan la ciudad de México, específicamente por Nicholas Trist, oficial mayor del Departamento de Estado. Trist había acompañado el general Winfield Scott como diplomático y representante del presidente Polk. En virtud de este Tratado, el gobierno de México se vio obligado a renunciar a todo de la actual California, Nevada y Utah, así como la mayor parte de Arizona, Nuevo México y Colorado, alrededor del 55% del territorio mexicano antes de la guerra. El tratado concedió la ciudadanía a unos 80.000 residentes mexicanos del suroeste. (Imagen de los Estados Unidos de México en 1846 de la colección de David Rumsey Map.)

Dominican Republic declares Independence

On February 27, 1844, the Dominican Republic declared its independence from Haiti.  The two countries share the same island in the Caribbean.  The Tainos people settled the island in the 7th century.  Columbus landed in 1492, and there went the neighborhood.  Santo Domingo, its capital, is the first permanent European settlement in the Americas.  The Ciudad Colonial area in Santo Domingo is a UNESCO World Heritage site, and the first European university, cathedral, and castle were built there in the early 16th century.  The country suffered a tumultuous political history after independence, including invasion and occupation by the US and the brutal dictatorship of Rafael Leónidas Trujillo Molina.

El 27 de febrero de 1844, la República Dominicana declaró su independencia de Haití. Los dos países comparten la misma isla en el Caribe. Los taínos establecieron la isla en el siglo 7. Colón desembarcó en 1492, y allí fue el barrio. Santo Domingo, su capital, es el primer asentamiento europeo permanente en el continente americano. El área de Ciudad Colonial de Santo Domingo es un UNESCO Patrimonio de la Humanidad, y la primera universidad europea, la catedral y el castillo se construyeron en el siglo 16. El país sufrió una tumultuosa historia política después de la independencia, incluyendo la invasión y la ocupación de los EE.UU. y la brutal dictadura de Rafael Leónidas Trujillo Molina.

“What is poetry? … Poetry is you.”

“What is poetry? you ask, while fixing your blue pupil on mine.  What is poetry! And you’re asking me’? Poetry… is you.” These are lines from one of the many Spanish poems written by Gustavo Adolfo Domínguez Bastida, known as Gustavo Adolfo Bécquer, whose birthday was February 17, 1836.  Bastida is regarded as a great influence in Spanish literature, inspiring Mexican poet Octovio Paz and Nicaraguan poet Ruben Dario, among many others.  His work is available online in Spanish and English through the Gutenberg Project.  (Please note February 14.  If you forgot the Valentine’s Day gift, get help from Gustavo.)

“¿Qué es poesía? le pregunto, mientras que la fijación de su pupila azul en la mía. ¿Qué es poesía! Y tú me estás preguntando? Poesía … es usted. “Se trata de líneas de uno de los muchos poemas escritos por españoles Gustavo Adolfo Domínguez Bastida, conocido como Gustavo Adolfo Bécquer, cuyo cumpleaños fue el 17 de febrero 1836. Bastida es considerado como una gran influencia en la literatura española, inspirador poeta mexicano Octovio Paz y el poeta nicaragüense Rubén Darío, entre muchos otros. Su trabajo está disponible en línea en español y en Inglés a través del Proyecto Gutenberg. (Tenga en cuenta 14 de febrero. Si ha olvidado el regalo del Día de San Valentín, obtenga ayuda de Gustavo.)

Manuel Ricardo Palma Soriano (1833 – 1919)

February 7, 1833 is the birthday of the prolific Peruvian writer, historian and politician, Manuel Ricardo Palma Soriano (1833 – 1919).  One of his most famous works is Tradiciones Peruanas, written in the  tradiciones literary genre.  Tradiciones are short stories that combine history and fiction, similar to the English-language historical fiction genre, and are written to entertain and educate.  Tradiciones Peruanas span several centuries, with an emphasis on earlier colonial and republican times in Peru.  As part of his public service, Palma rebuilt the National Library of Peru after it was sacked by Chilean troops during the War of the Pacific.  Tradiciones Peruanas are available online through Project Gutenberg, Google Books, and other resources.

07 de febrero 1833 es la fecha de nacimiento del escritor prolífico peruano, historiador y político, Manuel Ricardo Palma Soriano (1833 – 1919). Una de sus obras más famosas es Tradiciones Peruanas, escrito en el género literario Tradiciones. Tradiciones son historias cortas que se combinan la historia y la ficción, al igual que el género de ficción en idioma Inglés histórica, y están escritas para entretener y educar. Tradiciones Peruanas abarcan varios siglos, con un énfasis en los tiempos anteriores colonial y republicano en el Perú. Como parte de su servicio público, Palma reconstruyó la Biblioteca Nacional del Perú después de haber sido saqueada por las tropas chilenas durante la Guerra del Pacífico. Tradiciones Peruanas están disponibles en línea a través del Proyecto Gutenberg, Google Books, y otros recursos.

Vicente Ramón Guerrero Saldaña

February 14, 1831 marked the death of one of the leading revolutionary generals in the Mexican War of Independence, Vicente Ramón Guerrero Saldaña.  Guerrero served briefly as the second president of Mexico and was the country’s first multiracial president with European, Native American and African heritages.  Guerrero distinguished himself in February 1812 at the Battle of Izúcar.  During 1815, when the rebels were suffering setbacks, Guerrero kept the cause alive through guerilla war.  Later in the War, he was caught in an internal political power struggle in the Mexican government, and was executed.

14 de febrero 1831 marcó la muerte de uno de los principales generales revolucionarios en la Guerra de Independencia de México, Vicente Ramón Guerrero Saldaña. Guerrero sirvió brevemente como el segundo presidente de México y fue el primer presidente del país multirracial con patrimonios europeos, nativos americanos y africanos. Guerrero se distinguió en febrero de 1812 en la batalla de Izúcar. En 1815, cuando los rebeldes estaban sufriendo reveses, Guerrero mantuvo con vida a la causa mediante la guerra de guerrillas. Más adelante en la guerra, se vio atrapado en una lucha interna de poder político en el gobierno mexicano, y fue ejecutado.

The Adams Onis Treaty: Florida becomes part of the USA

The Adams Onis Treaty was signed in Washington, DC, on February 22, 1819 by John Quincy Adams, US Secretary of State, and Luis de Onis, the Spanish minister.  This treaty between the US and Spain gave Florida to the US and set out a boundary between the US and New Spain (now Mexico).  This territory transfer ended the centuries-long historic presence of Spain in Florida, which began with the exploration of Florida in 1513.  (Graphic by Citynoise)

The Adams Onís Tratado fue firmado en Washington, DC, 22 de febrero de 1819 por John Quincy Adams, Secretario de Estado de EE.UU., y Luis de Onís, ministro español. Este tratado entre los EE.UU. y España cedió Florida a los EE.UU. y establecer una frontera entre los EE.UU. y Nueva España (actual México). Esta transferencia territorio puso fin a la presencia histórica de siglos de España en Florida, que comenzó con la exploración de la Florida en 1513. (Gráfico por Citynoise)

Chilean Independence

On February 12, 1818, the nation of Chile formally declared its independence from Spain after a struggle of almost 8 years, and promulgated its Declaration of the Independence of Chile.  Today, Chile is one of South America’s most stable and prosperous nations, and is one of the leading nations on the continent in per capita income, human development, and low perception of corruption.

El 12 de febrero de 1818, la nación de Chile declaró formalmente su independencia de España después de una lucha de casi 8 años, y promulgó la Declaración de la Independencia de Chile. En la actualidad, Chile es uno de los países más estables y prósperos de América del Sur, y es una de las principales naciones del continente en el ingreso per cápita, el desarrollo humano y la baja percepción de la corrupción.

Bernardo O’Higgins, Freedom Fighter

On February 8, 1817, Jose de San Martin, Bernardo O’Higgins, and their army completed their heroic twenty-one day journey across the Andes Mountains from Argentina to Chile.  The freedom-fighters were determined to liberate Chile from royalist Spanish rule.  Casualties were terribly high; one-third of the 4,000 men that Martin commanded perished during the journey.

El 8 de febrero de 1817, José de San Martín, Bernardo O’Higgins y su ejército completó su heroico viaje veintiún días a través de la Cordillera de los Andes desde Argentina a Chile. Los combatientes de la libertad-estaban decididos a liberar a Chile del dominio español monárquico. Las bajas fueron terriblemente alto, un tercio de los 4.000 hombres que Martín mandó perecieron durante el viaje.

Remember the Alamo?

Remember the Alamo?  Or perhaps like a number of people, you’d rather not.  February 21, 1794 is the birthday of Antonio de Padua María Severino López de Santa Anna y Pérez de Lebrón, or Santa Anna, the controversial Mexican general and dictator who fought against Mexicans and Texans at the Battle of the Alamo in 1836.  Santa Anna’s forces killed an estimated 187 to 250 defenders at the Alamo and later executed more than 350 Texan prisoners at the Goliad Massacre.  Santa Anna was president of Mexico for eleven non-consecutive regimes over a period of 22 years of revolution, political upheaval, and war.

?Recuerden el Álamo? O tal vez como una serie de personas, que preferiría no hacerlo. 21 de febrero 1794 es el cumpleaños de Antonio de Padua María Severino López de Santa Anna y Pérez de Lebrón, o Santa Anna, el general mexicano y polémico dictador que luchó contra los mexicanos y texanos en la Batalla de El Álamo en 1836. Las fuerzas de Santa Anna mató a unas 187 a 250 defensores de El Álamo y más tarde ejecutado a más de 350 prisioneros texanos en la Masacre de Goliad. Santa Anna fue presidente de México durante once regímenes no consecutivos en un período de 22 años de revolución, agitación política y guerra.

 

Jose Francisco de San Martin, Freedom Fighter and Revolutionary

February 25, 1778 is the birthday of Jose Francisco de San Martin, one of the most important freedom fighters in South America during the 19th century.   Martin was born in Argentina.  He was one of the leaders of the daring march across the Andes Mountains to liberate Chile from the Spanish, and was the first President of Peru.   He spent his last years in Europe, living with his wife and daughter in England, Belgium, and France, where he died in 1850.

25 de febrero 1778 es el cumpleaños de José Francisco de San Martín, uno de los luchadores por la libertad más importantes de América del Sur durante el siglo 19. Martín nació en Argentina. Fue uno de los líderes de la marcha atrevida a través de la Cordillera de los Andes para liberar a Chile de los españoles, y fue el primer presidente del Perú. Pasó sus últimos años en Europa, vive con su esposa e hija en Inglaterra, Bélgica y Francia, donde murió en 1850.

Spanish aid to the North American Rebels

On February 9, 1775, the British Parliament declared the state of Massachusetts formally in rebellion.  Jeremiah Lee, a rebel on the Massachusetts Committee of Safety wrote to the Spanish merchant, Diego Maria de Gardoqui, asking him to help with procuring military supplies.  That same month, Gardoqui managed to smuggle gunpowder and weapons into Massachusetts.  In a letter  expressing his determination to help the rebels, Gardoqui wrote: “Altho’ of a very difficulty nature, we were determined at all events to assist you accordingly, we found out means to procure as many Muskets and pistols as were ready made on the parts for the King’s army….” Gardoqui was later financed by the Spanish government, and continued to ships tons of desperately needed military arms and supplies to the North American rebels. For more information on the key role of the Spanish and Latinos in the American Revolutionary War, please visit www.OurAmericanHistory.com.

El 9 de febrero de 1775, el Parlamento británico declaró el estado de Massachusetts formalmente en rebelión. Jeremiah Lee, un rebelde en el Comité de Seguridad Massachusetts escribió al comerciante español, Diego María de Gardoqui, pidiéndole ayuda para la adquisición de suministros militares. Ese mismo mes, Gardoqui consiguió sacar la pólvora y las armas en Massachusetts. En una carta expresando su determinación de ayudar a los rebeldes, Gardoqui escribió: “Altho” de una naturaleza muy difícil, estábamos decididos en todo caso, para ayudarle en consecuencia, nos encontramos con los medios para adquirir como muchos mosquetes y pistolas que estaban dispuestos a hacer las piezas para el ejército del rey …. “Gardoqui fue financiado más tarde por el gobierno español, y continuó toneladas de barcos que se necesitan desesperadamente armas y suministros militares a los rebeldes norteamericanos.

The Spanish in Florida, 1763

On February 10, 1763, Spain, Britain and other nations signed the Treaty of Paris that ended the Seven Years War.  As part of this Treaty, Spain was forced to concede Florida to the British.  Spain had explored Florida in 1513 and established Saint Augustine in 1565 as the first continually occupied European settlement in North America.  The Spanish built a chain of missions in Florida in the 16th and 17th centuries.  The Spanish suffered heavy losses to the British during the Seven Years War, including the siege of Havana, Cuba, and the capture of Spanish Manila in the Philippines.

El 10 de febrero de 1763, España, Gran Bretaña y otras naciones firmaron el Tratado de París que puso fin a la Guerra de los Siete Años. Como parte de este tratado, España se vio obligada a ceder la Florida a los ingleses. España había explorado la Florida en 1513 y estableció San Agustín en 1565 como el primer asentamiento europeo continuamente ocupado en América del Norte. Los españoles construyeron una cadena de misiones en la Florida en los siglos 16 y 17. Los españoles sufrieron grandes pérdidas a los británicos durante la Guerra de los Siete Años, incluido el asedio de La Habana, Cuba, y la captura de españoles en Manila, Filipinas.

Thomas Paine and Francisco de Miranda, American Revolutionaries

February 9, 1737 is the birthday of Thomas Paine, one of the most influential people in the American Revolution.  Relationships between the Americas were close during the 18th century.  Paine was a friend of Venezuelan Francisco de Miranda, whom Paine greatly admired.  Paine wrote that, “He is a man of talents and enterprise, and the whole of his life has been a life of adventure.” After leading revolutionary movements in South America and supporting the French Revolution, Miranda died in a Spanish prison in 1816.

09 de febrero 1737 es el cumpleaños de Thomas Paine, una de las personas más influyentes en la revolución americana. Las relaciones entre las Américas estuvieron cerca durante el siglo 18. Paine era un amigo de Venezuela, Francisco de Miranda, a quien admiraba mucho Paine. Paine escribió que, “Él es un hombre de talento y de la empresa, y toda su vida ha sido una vida de aventura”. Después de liderar los movimientos revolucionarios en América del Sur y el apoyo a la Revolución Francesa, Miranda murió en una prisión española en 1816.

The First Catholic Mass en el Norte

On February 26, 1733, the first Catholic Mass was celebrated at the first Catholic Church in the 13 North American colonies. Saint Joseph’s Church was founded by the Jesuits in Philadelphia, Pennsylvania.  The church was a short walk from the home of Juan de Miralles, the Spanish diplomat and merchant who resided in Philadelphia to assist the rebels during the American Revolutionary War.

El 26 de febrero de 1733, la primera misa católica celebrada en la primera iglesia católica en las colonias de América del Norte 13. Iglesia de San José fue fundada por los jesuitas en Philadelphia, Pennsylvania. La iglesia estaba a pocos pasos de la casa de Juan de Miralles, el diplomático español y el comerciante que residía en Filadelfia para ayudar a los rebeldes durante la guerra revolucionaria americana.

Founding of Santiago, Child

February 12, 1541 is the founding date of Santiago, the capital of Chile, by Pedro de Valdivia.  Valdivia was the first royal Spanish governor of Chile.  Santiago is now one of Latin America’s most modern metropolitan areas, with a population of 7.2 million.  Geographically, the city is in the center of the Santiago Basin, a large bowl-shaped valley consisting of a broad and fertile lands surrounded by stunning snow-capped mountains.

12 de febrero 1541 es la fecha de fundación de Santiago, capital de Chile, Pedro de Valdivia. Valdivia fue el primer gobernador real españoles de Chile. Santiago es una de las más modernas áreas metropolitanas de América Latina, con una población de 7,2 millones de dólares. Geográficamente, la ciudad está en el centro de la Cuenca de Santiago, un gran valle en forma de cuenco que consiste en una tierras extensas y fértiles rodeados de imponentes montañas nevadas.

The Grand Canyon’s First European Tourist (1540)

Francisco Vásquez de Coronado and his entourage departed from Compostela, Mexico on February 23, 1540.  During his two-year expedition, Coronado and his men traveled through Arizona, New Mexico, Oklahoma, Texas, and Kansas, in search of the fabled Seven Cities of Gold.  Members of this expedition reached the Grand Canyon and the Colorado River, and were the first Europeans to view these natural wonders.

Francisco Vásquez de Coronado y su comitiva partieron de Compostela, México el 23 de febrero de 1540. Durante sus dos años de expedición, Coronado y sus hombres viajaron a través de Arizona, Nuevo México, Oklahoma, Texas y Kansas, en busca de las legendarias Siete Ciudades de Oro. Los miembros de esta expedición llegó el Gran Cañón y el Río Colorado, y fueron los primeros europeos para ver estas maravillas naturales.

Hernan Cortes and the Aztec Empire

On February 15, 1519, Hernan Cortes de Monroy y Pizarro departed from Cuba to invade Mexico.  Unfortunately for the Mexicans, his invasion led to the downfall of the Aztec empire.  The Spanish expedition carried diseases along with their weapons, particularly smallpox, which decimated the population.  Cortes landed in Veracruz, Mexico, where he allied himself with enemies of the Aztecs and began his march inland to Tenochtitlan and the home of the Emperor Moctezuma II.

El 15 de febrero de 1519, Hernán Cortés de Monroy y Pizarro salió de Cuba para invadir México. Por desgracia para los mexicanos, su invasión condujo a la caída del imperio azteca. La expedición de españoles portadores de enfermedades, junto con sus armas, especialmente la viruela, que diezmaron la población. Cortés desembarcó en Veracruz, México, donde se alió con los enemigos de los aztecas y comenzó su marcha hacia el interior de Tenochtitlan y el hogar del emperador Moctezuma II.